Keine exakte Übersetzung gefunden für عند النهوض

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch عند النهوض

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Your service during The Rising was exemplary.
    خدمتك عند النهوض كانت مثالية
  • In discharging my responsibilities, I organized informal consultations on 16 May 2002.
    وعند نهوضي بمسؤولياتي، فقد قمت بتنظيم مشاورات غير رسمية في 16 أيار/مايو 2002.
  • That's why people, if they stub their toe, out of bed, they tend to spiral.
    لذلك فإن الناس إذا ارتطم أصبع رجلهم عند النهوض من السرير يميلون إلى التدحرج بدوامة
  • I think people like me are gonna have to get up... off their father's laps and go out there and fight for it.
    أعتقد ناس يَحْبّونَني سَيكونُ عِنْدَها للنُهُوض. . . مِنْ أحضانِ أبّيهم ويَذْهبُ هناك ويُكافحُ من أجله.
  • As a result of this treatment, Garcés Loor suffered severe injuries to the penis; he cannot bend down, and he coughs up blood when he stands up.
    ويبين أن المتهم قد أُصيب نتيجة لذلك بجروح بالغة في قضيبه، وبات عاجزاً عن القرفصاء، وينفث دماً عند نهوضه.
  • Right behind you, genius.
    يعني إن علي النهوض عند بزوغ الفجر
  • Also requests the Secretary-General to appoint an independent expert for a period of one year, from within existing resources, to prepare a study on best practices, including recommendations, to assist States in strengthening their domestic capacity to combat impunity, taking into account the set of principles for the protection and promotion of human rights and how they have been applied, reflecting recent developments in that regard and considering the issue of their further implementation, and also taking into account the information and comments received pursuant to the present resolution, and to submit the study to the Commission at its sixtieth session;
    تدعو المقررين الخاصين والآليات الأخرى للجنة إلى الاستمرار في إيلاء الاعتبار الواجب لمسألة الإفلات من العقاب عند النهوض بالولايات المسندة إليهم؛
  • Invites the special rapporteurs and other mechanisms of the Commission to continue to give due consideration to the issue of impunity in the discharge of their mandates;
    ترجو أيضاً من المقررين الخاصين والآليات الأخرى للجنة الاستمرار في إيلاء الاعتبار الواجب لمسألة الإفلات من العقاب، عند النهوض بالولايات المسندة إليهم؛
  • Further requests the Secretary-General to collect the information and comments received pursuant to the present resolution and to submit a report thereon to the Commission at its fifty-eighth session;
    تدعو المقررين الخاصين والآليات الأخرى للجنة إلى الاستمرار في إيلاء الاعتبار الواجب لمسألة الإفلات من العقاب، عند النهوض بالولايات المسندة إليهم؛
  • Also requests the Secretary-General to report to the Commission at its sixty-second session on the latest developments in international law and practice relevant to combating impunity, including international jurisprudence and State practice, and the work of the High Commissioner for Human Rights and other parts of the United Nations system, taking into account the updated Principles and the independent study, as well as comments received pursuant to the present resolution;
    تدعو المقررين الخاصين والآليات الأخرى للجنة إلى مواصلة إيلاء الاعتبار الواجب لمسألة الإفلات من العقاب وللمبادئ المحدَّثة عند النهوض بالولايات المسندة إليهم؛